블로그 이미지
시사IN 기자, 여행감독 1호, 재미로재미연구소 소장. 이메일 gosisain@gmail.com 트위터 twitter.com/dogsul 페이스북(페이지) facebook.com/kojaeyoul 독설닷컴

Category»


Archive»

Notice»

« 2020/1 »
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
Statistics Graph

한나라당 영문 논평의 오류를 찾아라!

NCSI 누리꾼 수사대 | 2008. 10. 10. 18:12 | Posted by 소셜미디어의 촌철살인마 독설닷컴


오늘 한나라당 차명진 대변인이
'To the exceedingly few
unfriendly foreign press out there'
라는 제목의 영문 논평을 냈습니다.
(제목을 보고 스팸인 줄 알았습니다.ㅋㅋ)



과연 번역이 제대로 잘 되었는지
오역이 있는지 궁금해 지더군요.  

누리꾼 여러분에게 검증을 의뢰합니다.

(만약 오역이 있다면
PD수첩 사건을 수사하고 있는 검찰에
'오역죄' 수사를 의뢰해볼까 합니다.)

 

한나라당 차명진 대변인




- 이하 차명진 대변인 논평.


To the exceedingly few unfriendly foreign press out there

극히 일부의 불친절한 외국 언론에게
 

 

--------------------------------------------------------------------------------


  The majority of foreign press are very friendly to Korea.

They are very helpful in letting the international community know about the good aspects of Korea.

I feel thankful to them.

 


  But then there are the exceedingly few foreign press which are not like that.

They sometimes do malicious or irresponsible reporting that distorts the facts completely.

 


  As the financial crisis is engulfing the world so fast and so strong, we cannot say Korea is the only country which remains safe.

But our situation is not critical enough to be the target of irresponsible ridicule.

Compared to other countries, Korea has a relatively solid financial system and sufficient foreign reserves.

The nation's leader and the people are standing together to overcome these obstacles.

 


Criticism based on facts we can accept and think of them as constructive.

But I hope that you will refrain from reporting baseless allegations.

Those kind of reports will not make the Korean economy collapse, and I rather am worried that one or two of those irresponsible reports may create mistrust of the entire foreign press.

 


You know the saying that one rotten apple can spoil the whole barrel.

 

 

 

 


  대부분의 외국 언론들은 한국에게 친절하다.

한국의 좋은 면을 국제사회에 널리 알리는데 많은 도움을 주고 있다.

감사하다.

 


  극히 일부이지만 그렇지 못한 외국 언론들이 있다.

한국에 대해 악의적인 태도를 갖고 있거나 무책임하기까지 해서 사실을 180도 뒤집어 놓는 보도를 종종 한다.

 


  지금 국제 금융위기의 파도가 워낙 크고 거세어서 한국만이 안전지대에 있다고 장담할 수는 없다.

그렇다고 무책임한 조롱을 받을 만큼의 위기상황도 아니다.

한국은 다른 나라에 비해 상대적으로 금융구조도 견실하고 외환보유고도 충분하다.

지도자나 국민들도 이 어려움을 헤쳐 나가기 위해 잘 뭉쳐있다.

 


  사실에 근거한 비판은 쓴 약으로 생각하고 받아들이겠다.

그러나 근거 없는 주장으로 가득 찬 악의적 보도는 삼가길 바란다.

그런 보도가 나온다고 한국경제가 무너지지도 않거니와 한두 개의 그런 보도 때문에 외국 언론 전체가 불신 받게 되지나 않을까 걱정된다.

한국 속담에 어물전 망신 꼴뚜기가 시킨다는 말이 있다.

 

2008.   10.   10

한 나 라 당   대 변 인   車  明  進

댓글을 달아 주세요

  1. 난알아요 2008.10.10 18:46  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    대변인 이름이 잘못되었네요. 차명진이 아니라 꼴뚜기아닌가요??? ㅋㅋㅋ

  2. Favicon of http://infobox.tistory.com/ BlogIcon 리카르도 2008.10.10 20:07  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    정말 이런말 하기 뭐하지만..
    영어 작문해논게 중학생 수준이네요.
    대부분의 언론은 도움을 줘서 고맙다니..
    매우 유치하면서 거만한 어투의 글을 보고있자니 참..

    문법적인 지적을 하자면
    As the financial crisis is engulfing the world so fast and so strong, we cannot say Korea is the only country which remains safe.
    보다는

    the financial crisis is engulfing the world so fast and strong that we cannot say Korea is the only country which remains safe.
    라고 쓰는데 상식입니다. 너무 ~ 해서 ~ 한다 라는 so that 을 몰랐나보네요

  3. 황보 반 2008.10.11 01:14  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    오역죄는 검찰수사대상 범죄이지요? 그렇지요?

  4. 임정 2008.10.11 02:30  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    이제 외국 언론까지 장악하려고?

  5. 영어교육 2008.10.11 15:00  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    이래서 영어몰입교육이 필요한 겁니다.

  6. 음랴리 2008.10.11 22:44  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    다음 아고라에 글 하나 올렸는데... 참조하시길... 영어실력은 그다지 좋진 않은데, 이 글은 첨삭을 아예 할만한 수준이 아닌듯 하네요. 몇가지만 지적해 봤습니다.

    http://bbs1.agora.media.daum.net/gaia/do/debate/read?bbsId=D101&articleId=2081450&pageIndex=1&searchKey=subjectNcontent&searchValue=영어&sortKey=depth&limitDate=0&agree=F

  7. yhanes 2008.10.11 23:52  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    '친절한 금자씨'가 한 말을 해 주고 싶네요.
    "너나 잘 하세요!!"

  8. 장한종 2008.10.12 12:46  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    어륀지/영어몰입 외치는 집권당이 이정도 영어실력으로 논평을 낸다는게 코미디자 대한민국을 두번 죽이는 것.